En el Día del Idioma, Don Quijote y ?La teta asustada?
Página en blanco, hora de cierre y nada.
La inspiración no llega, el reloj marca las horas y nada.
Hoy es el Día del Idioma: suena a título de una redacción para un trabajo escolar de la primaria.
Se acaba el tiempo y ni siquiera una gacetilla con foto llegó por internet. ¡Maldita falta de inspiración! ¿Se podrá maldecir en el Día del Idioma?
-¿Por qué no escribís sobre la película?, dice mi compañera mientras me mira con cara de lástima.
-¿Y qué tiene que ver la película con el?? ¡claro que tiene que ver! ¡Por supuesto!
Entonces me puse a escribir mi experiencia en El Alfa.
El miércoles fui a ver ?La teta asustada?, el film peruano del que tanto se habló por estar compitiendo por el Oscar a la Mejor Película en lengua extranjera. Tenía tantas ganas de verla, además me traería recuerdos de mi paisito (Perú), viendo lugares por los que anduve en algún momento, escucharía el modo tan particular y cantarino del hablar de los peruanos, recordaría a Georgina, una chica que cuidaba niños en la casa de una familia de clase alta y cuando ésta salía a almorzar la llevaba para que se sentara detrás de los chicos, con su blanco delantal y sin comer, por si necesitaban algo.
Georgina con su familia y amigos hablaba en quechua y sus patrones la trataban de ?cholita?, como hubieran llamado despectivamente a Fausta, la protagonista de la película.
Reconozco que no sabía de ?La teta?? más que el nombre de la directora, Claudia Llosa, y algo del promocionado tubérculo que Fausta llevaba en su interior. Nada más. Pero ¡tenía tantas ganas de verla!
La película comenzó con un canto quechua en una pantalla despojada y oscura preludiando una historia oscura también. Me llenó de emoción: por un lado la voz de la mujer que estaba muriendo, cansada, agonizante y por otro la dulce voz de la joven hija.
Pero los cantos terminaron luego de la muerte de la madre y allí empezó la odisea. Dicen que el idioma, cito textualmente:
?Es una de las herramientas esenciales para el logro de la comunicación humana, pues mediante su uso como código social establecido, permite llevar a cabo el circuito comunicacional entre los seres humanos?. Resumiendo: los protagonistas entablaban diálogos pero no se entendía muy bien qué decían ¿dónde estaba el cantarino hablar de los peruanos? No sé, tal vez se quedó en alguna otra copia, porque éramos unos cuantos los que no alcanzábamos a escuchar la mitad de lo que se decía en la pantalla.
Como tenía muchas partes donde hablaban en lengua quechua ?como lo hacía Georgina y ahora Fausta- y no había subtitulado, los que solamente andamos más o menos con el castellano nos mirábamos entre nosotros para ver si alguien pescaba algo.
La película tiene una escena tremenda donde el tío de Fausta se lanza sobre su cama mientras esta duerme, le tapa la boca, la joven se despierta y sale corriendo mientras el hombre se queda tirado llorando y balbuceando en quechua.
-¡La quiso violar!, dijo alguien delante de mi fila.
-El incesto se da mucho en esos países?- dijo otro detrás de mí.
Y así siguieron pasando las escenas y los que estábamos en la platea tratando de adivinar, sin poder decodificar los diálogos, apreciando las imágenes de los ?pueblos jóvenes? con sus costumbres y carencias, al mismo tiempo pintorescos, coloridos? Y finalmente la película terminó con algunas escenas que no necesitaban explicación y otras que realmente las entendían quienes están acostumbrados a hablar o expresarse a través de metáforas.
Cuando llegué a casa, prendí la compu y googleé ?La teta?? y me di cuenta que me había perdido una hermosa y cruda estampa de la realidad peruana, sobre todo de los que vivían en las montañas en la época de Sendero Luminoso y que trasladaron sus dolores y vivencias a sus descendientes. Lamento no haberme informado, pero sinceramente pensé que nos harían las cosas un poquito más fáciles, sólo se trataba de un subtitulado y un mejor sonido.
Yo recordaba anoche que cuando fui a ver ?La Pasión?, la sangrienta película de Mel Gibson, el arameo estaba subtitulado, para no perder palabras, expresiones.
Finalmente y para no aburrir a nadie, un día como hoy de 1616 fallecía en Madrid, Miguel de Cervantes Saavedra, quien contribuyera al engrandecimiento de la lengua española, con su obra máxima: El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha y en su recuerdo y homenaje fue declarado Día del Idioma Español.
Tal vez el lector se pregunte ¿qué tiene que ver esta experiencia personal con el día del idioma? Tal vez ninguna, quizás haya sido el síndrome de la hoja en blanco, el cierre y la falta de inspiración o la bronca de haber perdido la oportunidad de leer los diálogos que se decían en una lengua tan rica como el quechua, la lengua de Georgina y de Fausta; claro, no la de Cervantes, aunque no creo que a él le hubiera molestado un pequeño subtitulado? se tradujo a tantos idiomas su obra.
Recibí las noticias en tu email
Accedé a las últimas noticias desde tu emailMás de 143 años escribiendo la historia de Tandil
Este contenido no está abierto a comentarios