“Jol”, “jáquer” y “wiski”, entre las nuevas formas de escribir aceptadas por la RAE
Son polémicas, pero se determinó que no constituyen faltas ortográficas. Desde la RAE analizaron que letras como la K y la w son cada vez más aceptadas. Hay casos de palabras como ballet, en los que es más difícil asignarle una escritura alternativa.

La Real Academia Española presentó una nueva edición del Diccionario Panhispánico de Dudas, en la que se abordan diversas cuestiones relativas al idioma como, por ejemplo, las grafías recomendadas en casos de tener que usar extranjerismos.
Recibí las noticias en tu email
Accedé a las últimas noticias desde tu email“Jol” por hall, “jáquer” por hacker o “wiski” por whisky son algunos de los ejemplos aportados por el encargado de esta obra, Salvador Gutiérrez Ordóñez, quien ha remarcado no obstante que “la primera obligación que tiene la Academia” es hacer “propuestas de equivalencia”.
“Si triunfan, bien, y si no, no pasa nada”, ha señalado, recordando que este diccionario no es normativo como el diccionario de la lengua, sino que responde a las dudas de los hablantes. Por ejemplo, para backstage se recomienda usar la palabra trascenio; para bullying, acoso escolar, o para hall, vestíbulo, entrada o recibidor.
Ahora bien, en este diccionario también se aportan otras grafías alternativas en castellano que también sirven como recomendación para estas palabras extranjeras. Es el caso de jol para hall. “La adaptación del anglicismo es innecesaria, pero, de hacerse, la grafía jol sería posible y correcta”, explica el nuevo diccionario panhispánico.
Más aceptadas
Otro caso llamativo citado por el propio Gutiérrez Ordóñez ha sido el de whisky, que también podría sustituirse por la palabra wiski. Hasta ahora, la fórmula recomendada por la RAE en su grafía española era la de güisqui, pero ha cambiado debido también a una mayor aceptación de letras como w o k en español.
“Esas letras eran vistas como extranjeras y se podría decir que estaban condenadas durante una época, pero ahora ha cambiado”, ha destacado el lingüista. “Este diccionario se adelanta a algunas cuestiones y trata de dar respuesta a preguntas que no están en el diccionario. Es verdad que casi nadie escribe así, pero si se pregunta, hay que decir esto y dejar claro que no son faltas ortográficas”, ha añadido.
Las resistidas
Una de las cuestiones que se ha debatido en la Academia y que finalmente no ha entrado en este diccionario panhispánico ha sido la escritura alternativa de ballet. “Se recoge una propuesta del departamento más avanzada, pero en el pleno se habló de que era todavía bastante arriesgado”, ha reconocido, al respecto de un posible uso de ‘balé’.
Durante la presentación, se han mencionado otros ejemplos como el de tour. “Ya usamos turista o turoperador, pero no está recogida una adaptación”, ha indicado. Por el contrario, otras asimilaciones ya consolidadas, como es el caso de fútbol. “Fue una adaptación difícil, porque primero se hablaba de balompié y las derivadas son un problema”, ha reconocido.
“Sambernardo” ha sido otro de los casos que han surgido de ejemplo de recomendación de escritura, “brauni” para brownie o “baipás” para ‘bypass’. Y, antes de concluir, ha remarcado que aún existen extranjerismos como hardware o software que son “muy difíciles de desenterrar” en español.
Nuevo diccionario
Por otro lado, la académica y directora del Diccionario de la Lengua Española (DLE), Paz Battaner, ha anunciado que habrá novedades al respecto del diccionario y se van a incorporar los sinónimos. “Podemos presentarlo incluido en el diccionario general, que es lo más probable, o hacer una edición separada, pero tenemos que debatirlo y resolverlo”, ha avanzado el director de la RAE, Santiago Muñoz Machado.
Asimismo, tampoco se ha descartado que la nueva edición del Diccionario de la Lengua Española tenga una edición en papel. “Igual se hace una edición en papel, aunque sea limitada. Son libros voluminosos y ya no habrá ediciones históricas importantes, pero se hará, aunque sólo sea por preservar la tradición”, ha afirmado (Fuente: Europa Press).